1. Do you wanna do something on Friday? 今週末は忙しいの? この赤ちゃんは本当に可愛いね。 上の文の様に、多くの場合ネイティブは「sweet」の前に「so」を付けます。 誰かがあなたにとても優しいことをしてくれた時にも「thank you」の代わりに「sweet」が使えます。 「あなたってロマンチックね」 外国人男性にはロマンチックな人が多いので、こんなことを言う機会もあるかもしれません。 6、You are so handy! 14. 「ねぇ、ダーリン♡」 「なんだい、ベイビー?」 ラブラブな恋人同士がお互いを呼び合う時に使う「ダーリン」や「ベイビー」は、どちらも英語からきている言葉。もちろん本人の名前で呼ぶこともありますが、英語圏ではこういった「パートナーの呼び名」を日常的に使っているのです。 「あなたって器用なのね」 handyは「役立つ」、「器用」といった形容詞です。 7、You are so strong! 好きな女性は外国人。英語を使って口説きたいなら“You’re so cute!”の中学生レベルのフレーズは卒業しましょう。好きな外国人女性のことを「可愛い」と褒めて相手の気分を良くする、とっておきのフレーズをご紹介します。 「可愛い」を意味する「cute」という単語、皆さんもちろん知っていると思います。しかし、この「cute」という単語には「可愛い」以外にも複数の意味があることはご存知でしたか?そこで今回は「cute」を「可愛い」以外の意味でネイティブがどのように使うのかを解説していきたいと思います。 Some women say a guy is cute if she likes his personality but is not attracted to him, so it depends on the context of the conversation. Are you busy this weekend? "lovely" という単語。どんなイメージを持っていますか? 日本語で「ラブリー」と言えば、フリルやリボン・お花・ハート・ピンク…といった「かわいらしい」ものや雰囲気を連想するかもしれません。 でも実は、英語の "lovely" はもっといろんな意味があるんです。 Oftentimes, if you are older than the person you think is attractive you will use the term cute, instead of handsome. This baby is so sweet! 金曜日に何かしない? 何かしたいかもう聞いちゃってます。ノリがいい人だったら、So, what do you wanna do on Friday?っていきなり聞いちゃうのも笑いが起きていいかもしれないです。 15. 5、You are so romantic!